آذربایجاناخبارایراننخجوان

تأکید بر توسعه همکاری‌های مشترک علمی و فرهنگی ایران و نخجوان

در دیدار وابسته فرهنگی کشورمان با رییس آکادمی ملی علوم نخجوان و عضو مجلس ملی جمهوری آذربایجان، بر توسعه و تحکیم بیشتر همکاری‌های مشترک فرهنگی، علمی و تحقیقاتی ایران و نخجوان، تأکید شد.

به گزارش مرکز فرهنگی قفقاز به نقل از   سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، محمدرضا پاکروان، وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نخجوان با اسماعیل حاجی‌اف، رییس آکادمی ملی علوم نخجوان و عضو مجلس ملی جمهوری آذربایجان، و نیز فخرالدین صفرلی، مدیر انستیتوی تاریخ، باستان‌شناسی و قوم‌شناسی و ابوالفضل قلی‌یف، مدیر انستیتوی هنر، زبان و ادبیات بخش نخجوان آکادمی ملی علوم جمهوری آذربایجان دیدار و گفت‌وگو کرد.

اسماعیل حاجی‌اف، رییس آکادمی ملی علوم نخجوان در آغاز این دیدار گفت: آکادمی ملی علوم، به دستور رییس جمهور در سال ۲۰۰۲ تأسیس شد و از سال ۲۰۰۳ فعالیت رسمی خود را آغاز کرد. این آکادمی دارای ۶ انستیتوی زبان و ادبیات و هنر، تاریخ، انسان‌شناسی و باستان‌شناسی، منابع طبیعی، مخزن نسخ خطی، رصدهانه باتابات و شماخی۶ و نیز کتابخانه تخصصی است که با بهره‌گیری از ۵۰۰ کارمند فعالیت خود را پی می‌گیرد.

وی افزود: یکی از اقدامات آکادمی ملی علوم نخجوان، ترجمه کتاب آقای محمدجواد ظریف، وزیر امورخارجه جمهوری اسلامی ایران به نام «دیپلماسی چندجانبه» است که به دستور واصف طالب‌اف، رییس مجلس عالی نخجوان انجام شده و به زودی منتشر می‌شود.

حاجی‌اف ادامه داد: با مؤسسات مختلف علمی، آموزشی و دانشگاهی جمهوری اسلامی ایران و نیز وابستگی فرهنگی این کشور در نخجوان ارتباطات خیلی خوبی داریم و در همایش‌ها و نشست‌های علمی، اندیشمندان دو طرف، به طور متقابل شرکت می‌کنند.

فخرالدین صفرلی، مدیر انستیتوی تاریخ، باستان‌شناسی و قوم‌شناسی آکادمی ملی علوم نخجوان هم ضمن بیان سخنانی کوتاه، گفت: ارتباطات ما با جمهوری اسلامی ایران در حال ارتقا است و باید این رابطه‌ها را بیشتر گسترش دهیم.

ابوالفضل قلی‌اف، مدیر انستیتوی هنر، زبان و ادبیات این آکادمی هم گفت: کتاب «مثنوی معنوی» مولانا را به زبان ترکی آذربایجانی و در سه جلد ترجمه کرده‌ام. همچنین در همایش علمی بین‌المللی به مناسبت صدمین سالگرد سید محمدحسین شهریار، شاعر شهیر ایرانی در شهر تبریز شرکت کردم که در این همایش مدال زرین شهریار به من اعطا شد.

هر یک از طرف‌های نخجوانی در پایان سخنان خود بر توسعه روابط فرهنگی و علمی با ایران تأکید کردند.

محمدرضا پاکروان، وابسته فرهنگی ایران در نخجوان نیز در سخنان خود گفت: با توجه به نیاز آکادمی به مرمت نسخ خطی، کتابخانه حضرت آیت‌الله مرعشی‌نجفی، کتابخانه آستان قدس رضوی، مرکز اسناد ملی ایران و مرکز اسناد وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران را به عنوان مراکز مهم ایران برای مرمت نسخ خطی معرفی می‌کنم.

در ادامه وابسته فرهنگی کشورمان با دعوت از رییس و مسئولین بخش‌های مختلف آکادمی ملی علوم نخجوان برای بازدید از مراکز علمی، پژوهشی، دانشگاهی و فرهنگستان‌های کشورمان، ابراز امیدواری کرد که شاهد رشد، توسعه و تحکیم مناسبات فی مابین در حوزه‌های فرهنگی، علمی و تحقیقاتی ایران و نخجوان باشیم.

تأکید بر ادامه فعالیت‌های مختلف اتاق ایران در آکادمی ملی علوم نخجوان، برگزاری نشست علمی و عرفانی در خصوص ادبیات و شعر از منظر امام خمینی (ره)، بررسی چاپ کتاب منظومه «حیدر بابا» استاد شهریار به زبان ترکی آذری و رونمایی در نمایشگاه‌های کتاب تهران و نخجوان، اعلام آمادگی برای همکاری‌های مشترک در طرح تاپ (TOP)، تبادل کپی الکترونیکی نسخ خطی، برگزاری دوره‌های آموزشی دانش‌افزایی در حوزه زبان فارسی و ایران‌شناسی در ایران و … از دیگر موضوعات مطرح‌شده از سوی محمدرضا پاکروان در این دیدار بود.

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا