همایش بینالمللی «نقش شهریار در تعمیق روابط ادبی و فرهنگی» به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دانشگاه دولتی تفلیس، برگزار شد.
به گزارش مرکز فرهنگی قفقاز، همایش بینالمللی با موضوع «نقش شهریار در تعمیق روابط ادبی و فرهنگی»، ۱۰ مرداد به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و با مشارکت شورای پیشکسوتان آذریزبان گرجستان، دانشگاه دولتی تفلیس و دانشگاه تبریز در سالن اجتماعات دانشگاه دولتی تفلیس، برگزار شد.
محمدرضا پورمحمدی، رییس دانشگاه تبریز ضمن تشکر از رایزنی فرهنگی ایران جهت برگزاری این نشست ادبی در خصوص جایگاه شهریار و آثارش در ادبیات جهان گفت: استاد شهریار یکی از محبوبترین شُعرای ایرانی در دوره معاصر است.
وی اظهار کرد: بسیاری از مردم قفقاز و آذریزبانان با خواندن اشعار ایشان با ادبیات ایران آشنا شدهاند و میتوان گفت، شهریار سنبل و نشان ادبیات فاخر ایران زمین در دوره معاصر است.
بیان تفکرات صحیح انسانی و مفاهیم عمیق اخلاقی در آثار شهریار
مجتبی کامرانفرد، رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به جایگاه شهریار و آثارش در ادبیات ایران و جهان گفت: شیوایی زبان فارسی و سرودههای شُعرای ایرانزمین بسیاری از مترجمین برجسته جهان را بر آن داشته تا نگاه ویژهای به این آثار داشته باشند، از اینرو در گذشته بسیاری از آثار ادبیات کلاسیک فارسی در گرجستان ترجمه و در اختیار فرهیختگان و علاقهمندان قرار گرفته است.
وی، شهریار و سرودههای این شاعر ایرانی را در ادبیات فارسی بینظیر دانست و گفت: استاد شهریار در سرودن قصیده، مثنوی، غزل و شعر نو نیز تبحر داشته اما غزلیات وی بی نظیر و عرفانی است و از طرف جامعه ادبی بسیار مورد توجه است.
رایزن فرهنگی کشورمان با تبیین جایگاه استاد شهریار در ادبیات کلاسیک جهان افزود: منظومه حیدر بابا سلام معروفترین سروده ایشان است و به بیش از ۸۰ زبان دنیا ترجمه شده است. آنچه سرودههای استاد شهریار را در ادبیات جهان درخشان کرده، توجه به دو عامل ادبی و جامعه شناختی جوامع است.
وی اظهار کرد: آثار شهریار در عین سادگی، خلاصهای از تفکرات صحیح انسانی و مفاهیم عمیق اخلاقی را بیان میکند و عمل به این مفاهیم سلامت دنیا و آخرت بشر را به همراه دارد.
رایزن فرهنگی کشورمان یادآور شد: توجه به خرد و اندیشه، تواضع و تعلیم و تربیت از ویژگیهای منحصر به فرد سرودههای استاد شهریار است.
در بخشی از این همایش بینالمللی، دانشجویان رشته زبان و ادبیات فارسی قطعاتی از اشعار استاد شهریار را به زبان آذری و فارسی همراه با ترجمه گرجی قرائت کردند که با استقبال مهمانان همراه بود.
منبع:روابط عمومی و اطلاعرسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی