آذربایجاناخبارایران

رونمایی از نخستین نشریه علمی مشترک به دو زبان آذری و فارسی در باکو

مراسم رونمایی از اولین نشریه مشترک “بررسی مسایل زبان و ادبیات فارسی” به دو زبان آذری و فارسی که به همت رایزنی فرهنگی سفارت ج. ا. ایران در باکو و دانشگاه دولتی باکو به چاپ رسیده است روز جمعه 13 آذرماه سالجاری در محل رایزنی فرهنگی باکو برگزار شد.

 

به گزارش مرکز فرهنگی قفقاز، در آغاز مراسم که سفیر و رایزن فرهنگی کشورمان در باکو و تنی چند از اساتید زبان و ادبیات فارسی و ادبا و شعرا حضور داشتند، ابتدا در خصوص مسایل مربوط به تدریس و آموزش زبان و ادبیات فارسی در مراکز آموزشی آذربایجان بحث و گفتگو بعمل آمد.

در این مراسم دکتر سید ابراهیم ابراهیمی رایزن فرهنگی کشورمان در باکو ضمن عرض خیر مقدم و تشکر از حضار برای قبول دعوت رایزنی فرهنگی، با اشاره به تاریخچه و قدمت زبان و ادبیات فارسی در جمهوری آذربایجان، لزوم برگزاری چنین نشستهائی با اساتید زبان و ادبیات فارسی را به مناسبت های مختلف ضروری دانست. وی با اشاره به سفر سال گذشته جناب آقای دکتر ابراهیمی ترکمان ریاست محترم سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به جمهوری آذربایجان و دیدار ایشان با آبیل محرم اف رئیس دانشگاه دولتی باکو و تفاهم بعمل آمده در خصوص تدوین و چاپ نشریه ای مشترک دو زبانه در خصوص زبان و ادبیات فارسی گفت: در طول سال با همکاری کرسی زبان فارسی دانشگاه دولتی باکو مقالات متعدد از اساتید آذربایجان جمع آوری و مورد داوری قرار گرفت و پس از نهائی کردن مقالات و تنظیم آنها امروز خوشبختانه با چاپ اولین نشریه مشترک مورد نظر شاهد به نتیجه رسیدن تلاشهای بعمل آمده در این خصوص می باشیم و این آغاز مبارکی برای همکاریهای بیشتر دوجانبه با دانشگاه دولتی باکو به حساب می آید.

ابراهیمی با تشکر از پرفسور مهدی کاظم اف و فعالیتهای اتاق ایران در دانشگاه دولتی باکو به برخی از همکاریهای صورت گرفته منجمله برگزاری موفق المپیاد زبان و ادبیات فارسی که اوایل امسال با همکاری رایزنی فرهنگی با دانشگاه دولتی باکو انجام شد اشاره کرد. رایزن فرهنگی کشورمان همچنین وعده داد که تلاش خواهیم کرد با هماهنگی بنیاد سعدی و همچنین دانشگاههای ج. ا. ایران نسبت به تامین مقالات معتبر و علمی اقدام کرده و شماره بعدی این نشریه در تهران چاپ شود.

در ادامه مراسم پروفسور مهدی کاظم اف رئیس کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دولتی باکو نیز ضمن تبریک به خاطر چاپ این نشریه، در خصوص سفر اخیر خود باتفاق هابیل محرم اف رئیس دانشگاه دولتی باکو به تهران برای شرکت در جشن هشتادمین سالگرد تاسیس دانشگاه تهران توضیحاتی ارایه نمود. وی با  بیان اینکه در دیدار رئیس دانشگاه تهران با رئیس دانشگاه دولتی باکو توافق گردیده بود که در خصوص تبادل استاد و دانشجو در حوزه زبان و ادبیات فارسی اقدامات موثری بعمل آید، ضمن اعلام آمادگی برای پذیرش اساتید و دانشجویان اظهار امیدواری نمود که در آینده نزدیک شاهد حضور اساتید ایرانی زبان فارسی برای برگزاری کارگاههای آموزشی برای اساتید و دانشجویان دانشگاههای آذربایجان باشیم.  

پروفسور توفیق جهانگیر اف یکی از اساتید پیشکسوت زبان و ادبیات فارسی نیز ضمن تشکر از تلاشهای رایزنی فرهنگی و کرسی زبان فارسی برای چاپ این نشریه، اینگونه اقدامات را بعنوان گامی موثر در پیشبرد اهداف رایزنی فرهنگی و ارتقاء سطح و جایگاه زبان و ادبیات فارسی در جمهوری آذربایجان دانست و ابراز امیدواری نمود که این فعالیتها بتواند به جایگاه زبان و ادبیات فارسی در این کشور کمک کند. پرفسور جهانگیراف با اشاره به تاثیر گذاری برخی فعالیتهای رایزنی فرهنگی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منجمله برگزاری دوره های موفق دانش افزائی برای دانشجویان آذری در سالهای قبل اشاره نمود و با بیان اینکه یکی از نتایج آن ایجاد انگیزه برای ادامه تحصیل دانشجویان بود، گفت: در حال حاضر دو تن از اساتید حاضر در این جلسه دانشجویانی بودند که در دوره های دانش افزایی برگزار شده در ایران شرکت کرده بودند.

سپس خانم عصمت محمداوا از اساتید بنام زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دولتی نیز به بررسی برخی از مشکلات و موانع موجود در تدریس این رشته پرداخت. وی با بیان اینکه چند سال پیش توسط رایزنی فرهنگی باکو لابراتور آموزش زبان فارسی در دانشگاه دولتی دایر گردید و این عمل باعث ارتقاء بسیار زیاد سطح معلومات دانشجویان شد ولی در حال حاضر این لابراتور مستهلک و غیر قابل استفاده شده است، درخواست نمود رایزنی فرهنگی نسبت به  بازطراحی و به روز رسانی آن اقدام نماید.

خانم آیگون علیزاده از اساتید دوره های آموزش زبان فارسی رایزنی فرهنگی نیز با تبریک چاپ نشریه به برخی از دشواریهای سر راه تدوین این نشریه و مراحل تکمیل آن پرداخت. وی با بیان اینکه امروز روز مبارکی است چرا که ثمره زحمات مشترکمان را شاهد هستیم خواستار تسریع در چاپ و نشر شماره های بعدی این نشریه شد.

شفق علی بیلی نیز یکی از پژوهشگران آکادمی شرق شناسی این نشریه را عاملی برای نزدیکی اساتید و پژوهشگران حوزه شرق شناسی دانست و آن را موجب وحدت نظر و بهرمندی از آخرین نظریات و معلومات محققان و اساتید این حوزه برشمرد.

در ادامه پروفسور شاهین فاضل، لیلی حسین آوا، رافیق شیروانی و چند تن از اساتید حاضر در مراسم در خصوص مسایل زبان و ادبیات فارسی مطالبی را بیان نمودند.

در انتهای مراسم نیز آقای محسن پاک آیین سفیر کشورمان در جمهوری آذربایجان با ابراز خشنودی از حضور در جمع اساتید و پژوهشگران عرصه زبان و ادبیات فارسی از رایزن فرهنگی و و رئیس کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دولتی باکو به سبب اقدام به چاپ این اثر ارزشمند تشکر و قدردانی نمود.

وی با اشاره به اشتراکات بسیار گسترده در حوزه های مختلف بین دو کشور، درهم آمیختگی فرهنگی را فرصتی بسیار مناسب برای فعالیتهای مشترک دانست و گفت که در بخش زبان و ادبیات فارسی نیز زمینه های زیادی برای همکاری مشاهده می شود. سفیر کشورمان در جمهوری آذربایجان گفت: بکارگیری صدها واژه فارسی در زبان ترکی، وجود قابل توجهی نسخ خطی به زبان فارسی در آذربایجان و وجود شعرای فارسی گوی همچون نظامی و موارد دیگر باعث شده زبان فارسی بعنوان پلی برای پیوند دوستی ها بین دو کشور ایران و آذربایجان تبدیل شود.

ایشان همچنین با اشاره به گستردگی فرهنگی، این زبان را عاملی برای نزدیک تر کردن مردم کشورهای مختلف از جمله تاجیکستان، افغانستان و کشورهای دیگری که در آن زبان فارسی رایج است دانست. ایشان در بخش دیگری از سخنان خود به آمادگی جمهوری اسلامی ایران برای هرنوع کمک برای ارتقاء سطح رشته زبان و ادبیات فارسی در جمهوری آذربایجان اعلام نمود.

در پایان مراسم رونمائی از نشریه علمی مشترک، بنا به پیشنهاد رایزن فرهنگی کشورمان در باکو مقرر گردید هر سه ماه یک بار نشستهای تخصصی اساتید زبان و ادبیات فارسی در محل رایزنی و یا در دانشگاه دولتی باکو برگزار گردد.

در انتهای این مراسم، رونمایی از نشریه مذکور بعمل آمده و به هر یک از حضار و  اساتید شرکت کننده نسخه ای از آن اهدا گردید و دکتر ابراهیمی در مصاحبه با خبرنگار صدا و سیمای کشورمان اطلاعات لازم در خصوص مراسم و نشریه منتشر شده را ارائه نمود.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا