اخبارایرانعمومیگرجستان

سایت اینترنتی آموزش زبان فارسی در گرجستان رونمایی شد

همزمان با مراسم روز بزرگداشت خیام نیشابوری در دانشگاه دولتی تفلیس گرجستان، از سایت اینترنتی آموزش زبان فارسی در گرجستان رونمایی شد.

به گزارش مرکز فرهنگی قفقاز به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم بزرگداشت حکیم عم خیام نیشابوری با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در گرجستان و با حضور قوام‌شهیدی، سفیر و حمید مصطفوی، رایزن فرهنگی ایران در گرجستان، استادان و دانشجویان رشته ایران‌شناسی و زبان و ادبیات فارسی برگزار شد. در این نشست تعدادی از اساتید و دانشجویان درباره شخصیت و آثار عمر خیام سخنرانی و شعرخوانی کردند و در بخش پایانی از سایت اینترنتی آموزش زبان فارسی در گرجستان رونمایی شد.

در آغاز این نشست لیلا رضایی، استاد زبان و ادبیات فارسی اعزامی از ایران، به خوانش برخی از رباعیات عمر خیام پرداخت و در ادامه نمادی بارتایا، رییس بخش ایران‌شناسی دانشگاه دولتی تفلیس، گزارشی از وضعیت ایران‌شناسی در دانشگاه ارایه داد و با اشاره به پیشینه ترجمه رباعیات خیام گفت: ترجمه و چاپ رباعیات عمر به زبان گرجی در گرجستان از سال ۱۹۲۴ توسط آقای ایوستینه آبولادزه یکی از بنیانگذاران رشته ایران‌شناسی در دانشگاه دولتی تفلیس شروع شد.

وی افزود: بعد از آن ترجمه‌های شاعرانه از سوی آقای آمباکو چِلیدزه و داویت کوبیدزه در سال ۱۹۴۶ ادامه یافت و به صورت کتاب منتشر شد و این سنت حسنه با ترجمه‌های مرحوم پروفسور ماگالی تودوآ و پروفسور واخوشتی کوتِتیشویلی، تاماز چخه‏نکِلی، آلکساندره اِلِرداشویلی و اینجانب انجام شده و ادامه دارد.

قوام‌شهیدی، سفیر ایران در گرجستان هم در سخنرانی خود در این مراسم با اشاره به روابط تاریخی دو کشور ایران و گرجستان گفت: روابط فرهنگی و ادبی بین دو کشور در طول تاریخ، نقش قدرتمند و تأثیرگذاری داشته و یکی از زیرساخت‌های توسعه روابط دوجانبه محسوب می‌شود.

سفیر کشورمان افزود: وجود مشترکات فرهنگی فراوان، این دو کشور را به یکدیگر نزدیک ساخته و همواره یک نوع مفاهمه و گفت‌وگوی تاریخی بین دو کشور به ‌وجود آورده است.

در ادامه حمید مصطفوی، رایزن فرهنگی کشورمان هم از عمر خیام به عنوان یکی از برجسته‌ترین شخصیت‌های تأثیرگذار و جریان‌ساز تاریخ فرهنگ و ادب ایران‌زمین یاد کرد و گفت: خیام، از جمله انسان‌های بزرگی است که در تمام عمر به دنبال کسب علم، حق و حقیقت بوده و علاوه بر جایگاه ادبی، در میان فلاسفه، ریاضی‌دانان و منجمان نیز از رتبه و درجه‌ای ویژه برخوردار است.

مصطفوی سپس با اشاره به شخصیت چندبعدی خیام، راز شهرت جهانی خیام و همه‌گیرشدن ابعاد شخصیت او در دنیا را در افکار و اندیشه‌های بلند خیام و نزدیکی این اندیشه‌ها با مکاتب فلسفی کشورهای مختلف و مضامین نغز و پرمغز رباعیات دانست و استقبال بی‌نظیر از ترجمه و چاپ رباعیات عمر خیام در کشورهای مختلف جهان به ویژه در کشورهای اروپایی، عربی و آسیایی را نشان‌دهنده جایگاه جهانی عمر خیام و تأثیر ادبیات فارسی بر آثار شاعران و نویسندگان اروپایی و کشورهای مختلف جهان ارزیابی کرد.

وی در پایان با اشاره به نقش ترجمه در روابط فرهنگی و ترجمه‌های گرجی رباعیات خیام در گرجستان اظهار امیدواری کرد که دانشجویان رشته ایران‌شناسی و زبان فارسی در زمینه خیام‌پژوهی و مطالعه و بررسی آثار و اشعار شاعران ایرانی بیش از گذشته فعالیت کنند.

در ادامه برنامه تعدادی از دانشجویان در زمینه شخصیت و آثار خیام مقالات خود را ارایه کردند و تعدادی از دانشجویان نیز رباعیات خیام را به دو زبان فارسی و گرجی به خوانش گرفتند.

در پایان مراسم عباس جاهدجا و لیلا رضایی، از سایت اینترنتی آموزش زبان فارسی که با همت و تلاش این دو استاد اعزامی و با همفکری سایر اساتید و دانشجویان رشته ایران‌شناسی راه‌اندازی شده است، رونمایی کردند.

 

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا